• México del Norte •
Bilingüe, trilingüe, gringo
mexicodelnorte@yahoo.com.mx
Por Jorge Mújica Murias

El 21 de febrero México celebró el Día Internacional de la Lengua Materna, entre otras cosas entregando el Premio Nezahualcóyotl de Literatura a los y las mejores escritores en lenguas indígenas. Para amenizar la fiesta, se presentaron al público la novela zapoteca Xtille zikw belé, ihén nháljhe Ke Yu Bza o (en español Pancho Culebro y los nahuales de Tierra Azul), ganadora de la edición 2006, de Mario Molina Cruz, y los poemas en náhuatl Chikome xochitl (Siete flor), de Juan Hernández Ramírez.

La celebración nació como iniciativa de la Organización para la Educación, la Ciencia y la Cultura de las Naciones Unidas (Unesco, por sus siglas en inglés), para promover el multilingüismo y la diversidad cultural. Dice la Unesco que “las lenguas son el instrumento de mayor alcance para la preservación y el desarrollo de nuestro patrimonio cultural tangible e intangible”. Quién sabe qué quiere decir eso... pero lo seguro es que en México hay al menos 364 lenguas que, según las estadísticas, son usadas por más de 6 millones de personas, poco menos del 7% de los mexicanos. Las más usadas son el náhuatl, con 1,5 hablantes; el maya, 750,000; y el mixteco y zapoteca con poco menos de 500,000 cada uno.

En Estados Unidos este día no se celebra, porque se cree que aquí hay un solo idioma. Como dice el viejo chiste, una persona que habla dos idiomas es bilingüe, quien habla tres es trilingüe y quien habla solamente uno, es “gringo”.

Y eso parece creer a pie juntillas Leigh Allison, quien está en contra de que su hija Ashleigh tome clases de español en Texas. Dice Leigh que enseñar español en las escuelas primarias “solamente facilita la vida para los inmigrantes de origen hispano, que no aprenden inglés” y que Estados Unidos “no puede convertirse en un país bilingüe, sólo para acomodarlos a ellos”. Vale la pena señalar que en Texas se requiere que las escuelas ofrezcan “hasta donde sea posible, otros idiomas” en primaria y secundaria, desde hace 15 años.

No sólo español

Hay muchísimos “otros idiomas” en Estados Unidos. El inglés llegó con los colonizadores británicos, pero aquí ya se hablaba holandés, francés, alemán, noruego, español, sueco, escocés, gaélico, finlandés y las cientos de lenguas maternas de los indígenas.

De hecho, Estados Unidos no tiene, legalmente, un “idioma oficial”, y el inglés es la lengua materna de solamente un 82% de la población. Este idioma es llamado por los lingüistas “inglés americano”, porque tampoco es el inglés que hablan los ingleses.

El español es el segundo idioma más común, con 30 millones de parlantes, un 12% de la población. Estados Unidos es el quinto país del mundo con más hispanoparlantes, después de México, España, Argentina y Colombia. Les siguen en popularidad el alemán, polaco y griego, y desde la caída del bloque soviético, el ruso que hablan los inmigrantes de Rusia, Ucrania, Belarus y Uzbekistán. El tagalo y el vietnamés tienen más de 1 millón de usuarios cada uno. En total, se registran 337 idiomas, de los cuales 176 son originales de acá. Otros 52 idiomas nativos se han perdido.

Según Leigh Allison, su hija “quiere ser la voz que obligue a hablar inglés” a los inmigrantes latinos, aunque las dos se manifiestan no antiinmigrantes sino “antibilingüismo obligado”. “El país enfrenta la amenaza creciente del bilingüismo por el influjo masivo de inmigrantes, que están viniendo más rápido de lo que el país puede absorberlos”, dice. Sin embargo, se esmera en aclarar que no quiere decir “que no pueden hablar su idioma nativo”.