El Instituto Nacional de Migración de México está igual que la Patrulla Fronteriza (Border Patrol) de Estados Unidos, pero no en el salario o nivel de capacitación, sino en el maltrato que dan a los migrantes. Foto: Juan Pablo Zamorra / Agencia Reforma


Cargos por estar con una menor

Un entrenador del equipo de rugby femenino de la Escuela Penn High enfrenta cargos preliminares por mala conducta sexual con una menor. Es acusado de tener una relación inapropiada con una niña de 15 años.

Steven Collins, 25 años, de Elkhart, fue arrestado y detenido bajo una fianza de 100,000 dólares. Ya están dictaminados los cargos formales y habrá un juicio inicial.

Collins fue arrestado después de que un consejero escolar supo de la relación y lo notificó al director. Este contactó a los padres de la menor y a los Servicios de Protección a Menores, según un enunciado de la corporación escolar.

 

Logros de LaCasa

Se llevó a cabo la Junta Anual de LaCasa, en la cual los miembros de la Junta Directiva, acompañados de empleados, voluntarios y partidarios, se reunieron para celebrar los logros del año pasado y pensar en los del 2007.

El presidente de LaCasa, Larry Gautche, dijo que está “honrado por el apoyo de la comunidad” al tratarse de uno de los proyectos más nuevos de la agencia, el proyecto de Departamentos de East Lincoln.

LaCasa se encuentra renovando el edificio Hattle y el Shoots en la Avenida Lincoln. El presidente recalcó que había voluntarios trabajando en el edificio mientras ellos festejaban en su almuerzo. Agregó que el proyecto creará 28 departamentos nuevos y accesibles para individuos, y ayudará a que la calle Lincoln sea más atractiva, además de salvar dos edificios históricos.

Otros logros en 2006 fueron los siguientes:

• Se beneficiaron 150 personas con las cuentas de ahorro equiparadas.

• Se graduaron 186 personas de las clases de Propiedad y Vivienda.

• Se le brindó asistencia a 1,569 personas con preguntas y papeleo de inmigración.

• Se organizaron nueve barrios y dieron a conocer sus preocupaciones, llevando a cabo eventos como las primeras Olimpiadas de Barrio en Goshen.

• Se compraron y rehabilitaron 12 casas, las cuales fueron vendidas a propietarios primerizos.

• Se realizaron reparaciones mayores a 27 casas.

Otra gran cosa que ocurrió en 2006 fue que “cincuenta familias lograron su sueño de tener una casa propia”. Dijo Gautche que estas familias, que tienen ingresos por debajo de la media local, trabajaron por cuatro años para hacer su sueño realidad. Esos cuatro años los pasaron haciendo presupuestos, tomando clases y aplazando la gratificación de ser propietarios de su casa hasta que pudieron aplicar para una taza de hipoteca ideal. Comentó que el hecho de que las familias sean propietarias significa que invertirán más en sus barrios, y que los niños tendrán más éxito académico por permanecer en el mismo sistema escolar. Además de tener mayor seguridad financiera, los hijos de esas familias tienen más posibilidades de asistir a la universidad y convertirse en propietarios ellos mismos.

 

Estudiantes hispanos observaron el funcionamiento de la Casa de Representantes

Un grupo de South Bend visitó la capital estatal para ver el proceso de una propuesta notarial.

Treinta y cinco estudiantes de la Escuela Católica de San Adalberto observaron como se creó una nueva ley que podría afectar a los inmigrantes. Acompañados por el reverendo Chris Cox, los estudiantes vieron como la propuesta del Senado 445 pasó en la Casa de Representantes por unanimidad.

Esta nueva ley requiere que los notarios públicos que no son licenciados en leyes muestren un aviso que indique que no son abogados. “El término ‘notario público’ en México se le otorga a alguien que es abogado”, dijo el representante del distrito de South Bend, David Niezgodski, patrocinador de la propuesta en La Casa. Entonces los hispanos ven el anuncio de “notario público” y buscan ayuda en su proceso de ciudadanía, pensando que encontraron la asesoría de un abogado altamente capacitado. “Algunas veces esto ha anulado sus posibilidades de obtener la nacionalidad americana”, dijo Niezgodski.

Quien tuvo la idea inicial de esta propuesta fue Chris Cox. El persuadió al senador John Broden, del distrito de South Bend a escribirla. Otros miembros de la comunidad, como la Asociación de Bares del Condado de St. Joseph, ya habían notado el problema.

Cox piensa que el aprobar esta ley es un paso alentador: “Una propuesta con respecto a los inmigrantes pasó en el Senado 47-0, cuando algunas legislaciones fuertes antiinmigrantes no procedieron para nada. Eso quiere decir que en realidad existe más apoyo del que se piensa con respecto a componer las leyes de inmigración actuales”.

Cuando la propuesta pasó en la Casa de Representantes con 98-0, los estudiantes y Cox se alegraron. Una niña incluso dijo: “Acabamos de ver como una propuesta se convierte en ley”, y así será a menos que el gobernador la rechace.

“Me parece fabuloso ver que los niños se involucren en el proceso y quieran saber cómo funcionan las cosas”, dijo la representante María Candelaria, del distrito de Munster. “Yo soy la única representante latina en el estado, es bueno que me vean aquí, que se reflejen y sepan que ellos también pueden estar aquí”.

Traducción de artículo del South Bend Tribune

 

El uso del idioma español sigue creciendo

Estados Unidos es el país que más puede influir en el futuro del español por el número de hispanohablantes ­más de cincuenta millones­ y la positiva “contaminación” del idioma en contacto permanente con el inglés.

Aunque las consecuencias de los efectos de la influencia del inglés y el surgimiento del spanglish dividen a académicos, periodistas y lingüistas, la mayoría coincide en la trascendencia del impacto del español que se habla en Estados Unidos.

Pese a la inevitable presencia del inglés, los medios de comunicación deben cuidar la corrección y la calidad del idioma, porque una cosa es el español de la calle y otra el de las noticias.

María Elena Salinas, considerada la periodista hispana más influyente de los medios informativos del país EEUU, señaló, por su parte, que “hay un spanglish que se usa de un manera muy discutible, por ejemplo en frases como: ‘Me voy a parquear a la marqueta’. Spanglish, sí, pero con medida y para absorber palabras ya universales como ‘faxear’, ‘meilear’ o ‘aplicación’”, precisó.

Sin embargo, “cada vez más norteamericanos quieren hablar español”, destacó Salinas, y citó como ejemplo de este interés creciente por aprenderlo el hecho de que el propio presidente de Estados Unidos, George W. Bush, no pidió traductor en una de las cenas a las que asistió en su reciente viaje a México.

Salinas desgranó una anécdota ocurrida en dicha cena y que pone de relieve este fenómeno, cuando le ofrecieron tequila a Bush y él respondió en español: “No, no bebo más”. Evocó, por su parte, una anécdota personal sobre el Nobel español de Literatura: A Camilo José Cela le encantaba el término latino de ‘saguesera’ (de la palabra ‘southwest’), aunque dejó claro que se deben rechazar chirriantes construcciones léxicas como: “Te llamo pa‘trás” (“I call you back”).

“Un fenómeno sorprendente entre los jóvenes es el que se denomina ‘cambio de código’, es decir, el “salto natural del español al inglés y viceversa en las conversaciones sin cometer errores”, dijo Anne Cruz, directora del Departamento de Lenguas y Literatura Modernas de la Universidad de Miami (UM).

 

Intervención quirúrgica

El senador estatal Marvin Riegsecker fue intervenido y su regreso a la Legislatura aún no está claro. Riegsecker se está recuperando en su casa en Goshen después de una cirugía de riñón, según su representante Darle Radford, quien dijo que no sabía detalles sobre el procedimiento ni qué provocó la cirugía.

“No estamos muy seguros sobre el tiempo de recuperación para algo como eso”, dijo Radford ante la pregunta de si Riegsecker podría regresar a Indianápolis antes de que se suspenda la Asamblea General a finales de abril.

Riecksecker se encuentra a medio camino de su quinto periodo. Es director del Comité del Senado de Comercio, Reglamento Público y Cooperación Interestatal. Esa labor por el momento la afrontarán los miembros republicanos de la tribuna. El senador también presta servicio en los Comités de Apropiación, Energía y Salud. Durante 1970 y 1980 prestó servicio durante dos temporadas como coronel del condado de Elkhart y un período como comisionado.

 

Preludio a la Reforma Migratoria

Por fin llegó a la Cámara de Representantes de EEUU Estados Unidos el proyecto que deberá estar en sintonía con el que resulte en el Senado y que abriría las puertas de la legalización de quienes hayan ingresado en el país antes del 6 de junio de 2006.

Los congresistas Luis Gutiérrez (demócrata) y Jeff Flake (republicano) presentaron ante la Cámara de Representantes una de las propuestas de la ansiada reforma migratoria. Sanciones a quienes den trabajo a indocumentados y la eliminación de atención médica, del acceso a la educación y a los beneficios del desempleo forman parte de la iniciativa que será presentada ante Congreso estatal.

La propuesta incluye los mecanismos necesarios para asegurar las fronteras, crear un sistema de verificación biométrica de identidad y establecer un programa de “nuevos trabajadores”. Además, prevé disminuir la espera de quienes avanzan en sus trámites de legalización y reunificación familiar, así como legalizar a la mayor cantidad posible de inmigrantes indocumentados, según Gutiérrez.

La propuesta “garantizar la seguridad de nuestras fronteras”, no incluye la construcción de un muro, pero sí el uso de tecnologías avanzadas para controlar la línea divisoria, así como el incremento de los agentes de la guardia fronteriza.

Incluirá, además, mecanismos de control en las fronteras destinados a disminuir la delincuencia y pondrá en marcha un sistema biométrico de verificación de identidad que debería estar completamente habilitado en 2008.

Se trata, indicó Gutiérrez, de “un sistema que permita verificar que un documento de identidad es legal”.

De ser puesto en marcha, el programa de trabajadores contaría con 400,000 visados al año, permitiría a sus beneficiarios vivir en Estados Unidos con su familia y solicitar la residencia permanente después de tres años.

Otra parte de la propuesta se refiere a la legalización de los más de doce millones de indocumentados que ya están en la nación. Para regularizar su situación, los solicitantes deberán demostrar su buen carácter moral y fiscal, aprender inglés, recibir clases de comportamiento cívico y salir temporalmente del país.

La propuesta, que deberá ser conciliada con la legislación que salga del Senado, abriría las puertas de la legalización a aquellos que hayan ingresado al país antes del 6 de junio de 2006. También incluye el Dream Act, que permitiría a millones de estudiantes indocumentados ingresar en la universidad y obtener ayudas gubernamentales para la financiación de sus estudios.

En cuanto al caso Hazleton, los abogados demandantes confían en que la ordenanza sea declarada nula debido a la falta de pruebas del argumento del alcalde Lou Barletta de que los indocumentados causan estragos a la ciudad. Barletta, por su parte, prometió llevar el caso hasta la Corte Suprema si pierde el juicio.

 

Alguaciles comienzan tareas de migración en Arizona

El primer grupo de 37 agentes de la Oficina del Alguacil del Condado de Maricopa comenzó a fungir como agentes de inmigración al arrestar a 20 inmigrantes indocumentados.

Los primeros 13 arrestos se efectuaron después de que se reportara un sospechoso en el desierto cerca de Carefree Highway, informó Joe Arpaio, alguacil del condado de Maricopa.

Los agentes son el primer grupo en terminar un curso de varias semanas de entrenamiento con la Oficina de Control de Inmigración y Aduanas (ICE) para poder implementar las leyes de inmigración.

El alguacil indicó que los agentes se encargarán de verificar el estatus migratorio de todas las personas que sean encarceladas en este condado y en las calles durante detenciones de tráfico. También cooperarán con agencias federales en la investigación de redes de contrabando de inmigrantes indocumentados.

Se espera que en las próximas semanas otro grupo de agentes inicie el curso de entrenamiento con ICE. En total, 167 agentes de esta dependencia tendrán la autoridad para aplicar las leyes de inmigración.

 

Revisión a pactos comerciales

Los legisladores demócratas en la Cámara Baja exigieron la revisión de los pactos comerciales de Estados Unidos con Perú, Colombia y Panamá para incluir mayor protección a los trabajadores y al medio ambiente, así como para garantizar el acceso a medicinas genéricas.

Los acuerdos tienen que ser “enmendados”, dijo Sander Levin, presidente del Subcomité de Comercio de la Cámara Baja.

Levin y Charles Rangel, presidente del Comité de Medios y Arbitrios de la Cámara Baja, presentaron lo que bautizaron “una nueva política comercial para Estados Unidos”, que representa la posición de los demócratas en ese órgano y ha recibido el visto bueno de Nancy Pelosi. Tanto Levin como Rangel evitaron hablar de una “renegociación” de los Tratados de Libre Comercio (TLC), pero las medidas que exigen para que el Congreso los apruebe suponen cambios importantes.

El documento rechaza la cláusula actual en esos pactos que requiere a los países firmantes que simplemente hagan cumplir sus leyes laborales, sin importar lo que estas digan. Pidieron que la reemplace la obligación de hacer respetar las normas básicas de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), una disposición que, según aclaró Levin, también se aplicaría a Estados Unidos, pese a que no ha firmado todos los tratados de la OIT.

Esas normas son la prohibición del trabajo infantil, del trabajo esclavo y la discriminación, así como el derecho de asociación y de formar un sindicato.

El documento demócrata también exige a los países firmantes de los TLC respetar los acuerdos medioambientales multilaterales y específicamente pide a Perú adoptar leyes sobre la explotación de madera de caoba. Además, exige revisar el capítulo de propiedad intelectual. Los textos actuales refuerzan los monopolios sobre las medicinas por parte de las compañías que las desarrollan, lo que según organizaciones humanitarias significará que los enfermos deberán esperar más años para tener acceso a versiones genéricas, que son más baratas.

El paquete demócrata también insta a proteger las operaciones de los puertos estadounidenses por motivos de seguridad nacional.

Max Baucus, presidente del Comité de Finanzas, calificó la propuesta: “Es una base en la que todos podemos estar de acuerdo”.

 

ESTADOS UNIDOS • Como siempre, a esperar más

Los camiones mexicanos podrían tener que esperar más de lo previsto para que los autoricen a llevar sus cargas al interior de Estados Unidos.

En febrero, el gobierno del presidente George W. Bush anunció que en poco tiempo permitiría a un centenar de empresas de transporte mexicanas penetrar más allá del límite actual de 32 kilómetros (20 millas) desde la frontera, en un proyecto piloto de un año. Pero una comisión del Senado resolvió ahora demorar el plan al exigir que el Gobierno divulgue los detalles y dé tiempo al público para opinar. La medida fue parte de un proyecto complementario de financiación de las guerras en Irak y Afganistán.

El Departamento de Transporte dijo que tiene toda la intención de seguir adelante con el plan y que responderá a las inquietudes de los legisladores. “El programa traerá auténticos beneficios y buena cantidad de dólares a la economía estadounidense sin descuidar las normas de seguridad de Estados Unidos”, dijo esta entidad en un comunicado.

Los senadores demócratas Byron Dorgan, Dianne Feinstein y Patty Murray presentaron la enmienda. “Persisten problemas de seguridad muy graves”, dijo Dorgan y criticó al gobierno por abrir la frontera a los camiones mexicanos antes de que México la abriera a los camiones estadounidenses. “Pensaban aplicar estos planes para los camiones mexicanos de larga distancia en una forma que se contradecía con el trato que dan los mexicanos a los camioneros estadounidenses”, añadió.

Por otro lado, la medida recibió elogios del poderoso sindicato de camioneros estadounidense, el International Brotherhood of Teamsters.

El Tratado de Libre Comercio (TLC) firmado por Estados Unidos, Canadá y México en 1993 prometió el acceso libre mutuo a las autopistas estadounidenses y mexicanas para los transportistas de ambos países a partir de 2000. Sin embargo, la aplicación de esa cláusula del TLC se vio demorada por juicios y desavenencias entre los dos países. En cambio, camiones estadounidenses y canadienses cruzan libremente la frontera norte.

El proyecto piloto de Bush permitiría que camiones mexicanos puedan recorrer todo Estados Unidos, siempre que no lleven cargas consideradas peligrosas.

 

Cambios en las tarifas postales

El costo de enviar una carta subirá el 14 de mayo, pero se podrá congelar ese precio para siempre ­sin importar los aumentos que ocurran en el futuro­ si compra la nueva estampilla forever (sin vencimiento).

La Junta Directiva del Servicio Postal convino en aceptar la nueva tarifa de 41 centavos de dólar para los servicios de correo de primera clase, recomendada en febrero por la Comisión Postal Reguladora independiente. También aceptó la propuesta de una “estampilla sin vencimiento”, que siempre será válida para enviar una carta, sin importar los futuros aumentos de la tarifa.

Las autoridades postales habían solicitado a la comisión reguladora que reconsiderara algunas de sus propuestas, argumentando que el precio sugerido para enviar artículos, como catálogos, era demasiado alto.

Para la mayoría de las personas, la tarifa de primera clase tiene el impacto más grande y el costo de enviar una carta aumentará de 39 a 41 centavos, un centavo menos que lo que el Servicio Postal había solicitado inicialmente.

Pero las personas que envíen cartas con mayor peso ­como invitaciones a bodas­ habrá una reducción en el precio. Eso se debe a que la tarifa de 41 centavos es para la primera onza, pero cada onza adicional costará solo 17 centavos, un descenso en comparación a la tasa actual de 24 centavos. Eso significa que deberá pagar 58 centavos para enviar una carta de dos onzas, en comparación a los 63 centavos que se paga actualmente.

Las nuevas tarifas también incluyen precios según la forma del paquete. Por ejemplo, si el contenido de un sobre grande de primera clase está doblado y colocado en un sobre tamaño carta, los empleados del correo pueden reducir el costo del envío a 39 centavos por sobre.

Las tarifas que entran en vigor el 14 de mayo son:

Cartas, pagos de facturas, tarjetas de salutación: 41 centavos por la primera onza, un aumento con respecto a 39 centavos.

Invitaciones a boda (dos onzas), 58 centavos, un descenso con respecto a 63 centavos actuales.

Postales, 26 centavos, un aumento con respecto a 24 centavos actuales.

Tarifa plana para sobres por envío prioritario, 4.60 dólares, un aumento con respecto a 4.05 dólares actuales.

Tarifa plana para sobres por envío expreso, 16.95 dólares, un aumento con respecto a 14.40 dólares actuales.

Envío de paquetes, paquete de una libra, 4.50 dólares, un aumento con respecto a 3.95 dólares actuales.

Estado de cuenta bancaria, dos onzas, preclasificado, 45.9 centavos, un descenso con respecto a 54.4 centavos actuales.

Factura de servicios públicos, con código de barras, 31.2 centavos, un aumento con respecto a 29.3 centavos actuales.

 

Illinois: una a favor

Se estima que unas 250 mil personas no pueden obtener licencias de conducir y comprar seguros para automóviles por carecer de seguro social.

Se aprobó en la Cámara de Representantes de Illinois un proyecto de ley que otorgaría a indocumentados la posibilidad de obtener certificados de manejo sin número de seguro social.

“Esta ley beneficiará a todos, convirtiendo en más seguras las carreteras del estado”, dijo el representante demócrata Edgard Acevedo, autor de la iniciativa que logró los 60 votos necesarios.

Según cifras oficiales, las personas que manejan sin licencia participan en unos 76 mil accidentes por año, con daños estimados en 630 millones de dólares.

El certificado de manejo, que todavía tiene que ser aprobado por el Senado estatal y promulgado por el gobernador Rod Blagojevich, sería diferente en diseño de la licencia de conducir y no serviría como documento federal o identificación para portar armas.

Con la enmienda de la Ley de Seguridad en las Carreteras y Seguro Obligatorio, los interesados podrían aprender las reglas de tránsito, someterse a un examen de conducir y comprar seguros para sus vehículos.

Los inmigrantes interesados deberían además presentar documentos de identificación, certificado de nacimiento, comprobante de domicilio, número de contribuyente ITIN y pasar por el examen de huellas digitales.

“La seguridad nacional es lo más importante, pero la restricción del acceso a licencias de conducir no es una forma efectiva de hacer cumplir las leyes de inmigración y prevenir el terrorismo”, dijo Acevedo.

La misma iniciativa fracasó en 2004 por carecer de los votos necesarios en la Asamblea Legislativa estatal.

Aunque el presidente del Senado, Emil Jones, ha apoyado la iniciativa en el pasado, no está claro cuál será el destino del proyecto en la Cámara Alta, o qué tipo de cuestionamientos surgirán de la Secretaría de Estado estatal o de autoridades federales.

 

El Zoológico Infantil de Fort Wayne tendrá una nueva atracción

El zoo está agregando un paseo en columpio de esquí para brindarles a sus usuarios una vista de pájaro. Se espera que esta nueva atracción esté funcionando para cuando el predio inicie su temporada el 21 de abril.

“Nos encantan todas las cosas viejas en el zoológico, pero también nos encanta traer nuevas cosas a Fort Wayne”, dijo el director del zoológico, Jim Anderson. “A las personas les gustan las más de 1,500 criaturas del zoológico, pero también les gustan las atracciones”.

Por una tarifa de 2 dólares la gente podrá disfrutar de un paseo de cerca de 10 minutos a 40 pies de altura. El columpio viajará por un área destinada para expansión del zoológico en el futuro. Los usuarios podrán ver las exhibiciones de pelícanos y hienas desde arriba, pero el propósito del paseo no es ver los animales, dijo Anderson. “El paseo en sí es lo atractivo, en el paseo en tren que hemos ofrecido por 44 años a lo largo de la laguna y el bosque no se ven exhibiciones de animales, y la gente toma el paseo y lo disfruta. Creo que el columpio cae en la misma categoría”.

El zoológico también piensa expandir su sección de África, agregando especies animales y áreas para que los visitantes puedan alimentar a las jirafas.

 

Ladrones armados entran al Milford Party Pack

Milford fue el blanco del segundo robo a mano armada del mes de marzo en el condado de Kosciusko. El incidente ocurrió cuando dos hombres entraron al Milford Party Pack, localizado en el 314 N. Higbee St. Los hombres, que venían tapados con máscaras de esquí y sudaderas encapuchadas, sacaron una pistola y le dijeron al empleado de la tienda que los llevara a la caja fuerte. Una vez vaciada la caja, le ordenaron que se acostara en el piso mientras ellos salieron del establecimiento. El empleado no fue lesionado durante el incidente.

Los asaltantes abandonaron la escena con una cantidad de dinero no estipulada, pudieron haber huido en un carro Oldsmobile de cuatro puertas, color marrón.

El primer sospechoso se describe como un hombre de color de cerca de cinco pies de estatura y aproximadamente 140 libras de peso. El segundo sospechoso, como un hombre negro de cinco pies, ocho pulgadas y de entre 140 y 150 libras.

Los oficiales de la Policía de Milford, David Hobs, Jonathan Brearon y Richard Mohito fueron asistidos por la Policía Estatal de Indiana y el Departamento de Policía del Condado de Kosciusko.

 

El IRS incita a los contribuyentes a aprovechar beneficios pasados por alto

El Servicio de Impuestos Internos incitó a los contribuyentes a tomarse un momento antes de presentar su declaración de impuestos para asegurarse de no pasar por alto varios beneficios importantes a los que podrían tener derecho.

A continuación hay cinco reembolsos, créditos o servicios que los contribuyentes pasan por alto a menudo:

Impuestos de consumo telefónico por servicio de larga distancia: Disponible por vez única en las declaraciones de impuestos por ingresos de 2006. El reembolso se aplica a los cargos facturados entre marzo de 2003 y julio de 2006. El IRS ofrece una cantidad estándar de reembolso de 30 a 60 dólares, o los contribuyentes pueden calcular la cantidad real pagada en impuestos. Aun si el contribuyente no tiene que presentar una declaración normalmente, el formulario 1040EZ-T puede ser usado para solicitar este reembolso. Los negocios y las organizaciones exentas también pueden pedirlo.

Free File: Cerca de 20 compañías están ofreciendo la declaración electrónica gratuita a los contribuyentes cuyos ingresos brutos ajustados para 2006 fue de 52,000 dólares o menos.

Crédito tributario por ingreso del trabajo: El ingreso del trabajo menor a 39,000 dólares en 2006 podría calificar a un contribuyente para que reclame el crédito tributario por ingreso del trabajo. Este crédito podría tener un valor de hasta 4,536 dólares. Cuando el EITC sobrepasa la cantidad adeudada en impuestos, resulta en un reembolso de impuestos para quienes reclaman el crédito y califican. Para calificar, los contribuyentes deben cumplir con ciertos requisitos y presentar una declaración de impuestos, aun si no ganaron suficiente dinero como para estar obligados a presentar una declaración de impuestos.

Ayuda gratuita: Hay locales de ayuda sobre los impuestos en bibliotecas, iglesias, centros comunitarios y otros locales con el servicio de voluntarios entrenados. Los contribuyentes que ganaron menos de 39,000 dólares y presentan una declaración de impuestos sencilla pueden llamar al 1-800-829-1040 para encontrar el local más cercano del Programa de Ayuda Voluntaria de Preparación de Impuestos. Además, las personas de edad avanzada pueden aprovechar el Programa de Consejería Tributaria para Ancianos del IRS llamando al 1-800-829-1040 o al Programa de Consejo de Ayuda Tributaria de AARP al 1-888-227-7669.

Reembolsos sin reclamar: Reembolsos que suman cerca de 2.2 mil millones de dólares están en espera de unas 1.8 millones de personas que no presentaron una declaración de impuestos federales para 2003. Para recolectar el dinero, debe presentarse una declaración de 2003 a más tardar el 17 de abril de 2007. El IRS calcula que la mitad de quienes podrían reclamar reembolsos recibirían más de 611 dólares.

Toda la información disponible en IRS.gov o llamando al 1-800- 829-3676 o 1-800-829-1040.