Los Hospitales y la barrera del idioma

Por: Patricia F. Limón

Una de las necesidades predominantes que como seres humanos tenemos; es que dentro de la comunidad en que habitamos, se pueda contar con clínicas y hospitales en los cuáles se dé atención médica oportuna y confiable, además de tener la oportunidad de comunicarnos en nuestro propio idioma. El Hospital Memorial de la pequeña Ciudad de South Bend IN., fué seleccionado este año, como uno de los 100 mejores hospitales de todo el país. Este hecho, a sido motivo de gran orgullo para el personal que ahí labora diariamente, ya que hay más de 5000 hospitales a lo largo de la nación.

No obstante; existen áreas en las que aún este hospital necesita mejorar. Así lo demuestra el caso de María Ramírez, una mujer mexicana; quien el pasado sabado 26 de Agosto, acudió a la sala de emergencia a causa de un sangrado vaginal, que la puso sobre aviso de que algo andaba mal con su embarazo de casi dos meses. Cuando llegó no fué atendida de inmediato, ya que ni ella ni su esposo hablan el idioma inglés. Los pusieron en espera de un intérprete que tardó mucho más de una hora, mientras el problema de María se acrecentaba. Cuando por fin llegó el traductor; díjo “que su demora se debía a una confusión que lo llevó al lugar y a la persona equivo-cada”. Después de algunos exámenes que le prácticaron la dieron de alta, diciéndole que todo estaba normal y que el sangrado se pasaría solo, ya que no había ningún medi-camento que pudiera ayudarle. El domingo por la mañana se despertó con una fuerte hemorragia; y una vez más se dirigió a emergencias, a donde llegó poco después de las 6:00 a.m., y no fué hasta las 8:30 a.m. aprox. que la atendieron. Para ese tiempo ella había perdido mucho más sangre y el bebé también.

Horas más tarde salió del hospital completamente debilitada y deprimida, con la hoja de instrucciones a seguir, por cierto esta fué redactada por uno de los traductores (bilingues calificados) del Hospital, sin embargo; parte de las indicaciones estaban escritas en inglés (cosa que María no pudo leer).

El fungir como intérprete es una labor noble y admirable; pero implíca una gran seriedad y responsabilidad. Algunos procedimientos de clínicas y hospitales deben ser mejorados, pero para que estas fallas se puedan corregir, es necesario darlas a conocer. Con este propósito el Hospital Memorial cuenta con un departamento de quejas, donde cualquier persona puede acudir; sin importar su raza o el idioma que hable. Este lugar es: Risk Management/ patient representative office; y se encuentra dentro de el mismo Hospital, el número de tel. es (574) 674-7600; para atención en español  oprima el botón # 2

Este típo de lamentables hechos, son los que nos pueden motivar a superarnos, ya sea como instituciones ó como personas individuales; aparte de reconocer una vez más la necesidad de aprender el idioma inglés.